這是一道八思巴字蒙古語圣旨原件,現(xiàn)藏西藏自治區(qū)檔案館。它的照片與漢、藏、英三種文字譯文刊布于《西藏歷史檔案薈萃》一書(西藏自治區(qū)檔案館編,文物出版社,1995年9月)。此書所收八思巴字文獻(xiàn)漢文譯文系筆者從蒙古語譯出。對這份圣旨蒙古語原文,似尚未有人進(jìn)行研究,由筆者補(bǔ)作這方面的工作。
圣旨原件為紙本(業(yè)已裱裝),高563厘米,寬283厘米,八思巴字正楷墨書46行,蓋有漢字九疊篆“御搏(前)之寶”四字朱印四處。原件左上角部分有缺損,包括第一行幾個(gè)字的左半邊,但不影響對文字的確認(rèn)。
該圣旨年款署:泰定元年鼠年三月十三日。因此,圣旨屬元泰定帝也孫鐵木兒所頒。
圣旨受賜者是藏區(qū)朵甘思類烏齊寺的和尚。
圣旨篇幅較長,其中出現(xiàn)了不少地名、官名等專名,還有一些在八思巴字文獻(xiàn)中初次出現(xiàn)的蒙古語詞,為語言文字學(xué)和歷史學(xué)提供了一份很有價(jià)值的新資料。
一 對圣旨原文的拉丁轉(zhuǎn)寫和漢字旁注
二 漢語翻譯
靠長生天的氣力,托大福蔭的護(hù)助,皇帝圣旨。
向朵甘思宜慰司官員們、軍官們、軍人們、百姓的達(dá)魯花赤和官員們、來往的使臣們瓊波的官員們、百姓的站赤們、和尚們、寺院部眾們、擁有帳房的人們宣諭的圣旨。
成吉思汗、窩闊臺皇帝、薛禪皇帝、完者篤皇帝、普顏篤皇帝、碩德八刺皇帝圣旨里說過:和尚們、也里可溫們、先生們、答什蠻們不承擔(dān)任何差發(fā),禱告上天保佑。如今依照先前圣旨的例規(guī),不承擔(dān)任何差發(fā),禱告釋迦牟尼佛保佑,向朵甘思類烏齊寺和尚們頒發(fā)了圣旨。在他們寺院、房舍里,使臣不得住宿。向他們不得索取烏拉和食物,不得征收地稅和商稅。他們那里不得飼養(yǎng)牲口,出獵打獸、色任何人不得搶奪寺院所屬崗達(dá)以下措木都以上大小娘、亞爾、葉貝、葉布、卻年、察瓦卡等地方的土地、水源、人員、頭匹等任何東西。不得對他們使用暴力。和尚們也不得因持有圣旨而做非法的事。如做,豈不怕?圣旨,泰定元年鼠年三月十三日寫于大都。
也孫鐵木兒皇帝鼠年三月圣旨原件照片
(據(jù)《西藏歷史檔案薈萃》,此處分作前后兩截)